「相差町」と書いて何人の人が「おうさつまち」と読めるでしょうか?
関西古書研究会が「秋の四天王寺大古本祭り」の反省会と慰労会を兼ね
て訪れた、三重県鳥羽市の宿の所在地です。
帰宅して妻にクイズで「何と読む」と問い掛けましたが、もちろん
読めません。大阪にも「放出(はなてん)」や「私市(きさいち)」など
難読地名が沢山あります。各地には地元の人ですら読めない地名が多々
あるのではないでしょうか。
「難読・面白地名辞典」という一冊がありますが、業者間の市会に
出品されないかなあ。きっと高めに入札すると思います。